31. Musamariakazi, Yesu yaramub...
Agakiza · 4 verses
Musamariakazi, Yesu yaramubwiye(The Samaritan woman, Jesus told her)
Ati: Mp’ utuzi nyweho, naw’ aramusubiza;(Saying: Give me some water to drink, and she answered Him;)
Byashoboka bite se, ngo mbe naguh’ amazi?(How is it possible, that I should give You water?)
/: Kandi k’ ur’ Umuyuda nkab’ Umusamariya?(/: Since You are a Jew and I am a Samaritan?)
Nguk’ uko yatangaye.: /(That is how she was amazed.: /)
Umuntu wes’ uzanywa ayo mazi nzamuha,(Everyone who drinks this water I will give them,)
Nta bw’ azagir’ inyota. kugez’ iteka ryose(Will never thirst, until eternity)
Kukw ayo maz’ ariyo yamanutse mw ijuru(Because that water is what came down from heaven)
/: Azamuhindukira isokw idudubiza,(/: It will become in them a spring bubbling up,)
Muri w’ iteka ryose.: /(For all eternity.: /)
Umpe kur’ayo mazi y’ ubugingo bw’ iteka,(Give me that water of eternal life,)
Amar’ inyota mfite, sinzongere kuvoma(To quench the thirst I have, so I never draw again)
Yesu yumva(Jesus heard)
ningoga uwo Musamaria(quickly that Samaritan woman)
/: Ngwino kukw iyo mpano ituruka mw ijuru(/: Come because this gift comes from heaven)
Wayi habg’ uyu munsi.: /(You may have it today.: /)
Iy’ usobanukirwa igikorwa cy’ Imana,(If you understood the work of God,)
Ukameny’ ugusabye ayo mazi yo kunywa,(And knew the one asking you for water to drink,)
Naw’ uba wamusabye, akaguh’ ayo mazi(You would have asked Him, and He would give you that water)
/: Amazi y’ ubugingo ntabw’ aba mur’ iyi si(/: The water of life is not in this world)
Abantu batuyemo.: /(Where people live.: /)