83. Amaraso yawe, Mukiza

Agakiza · 4 verses

1.

Amaraso yawe, Mukiza,(Your blood, Savior,)

Ni yo yoz’ ibyaha twakoze(Is what washes the sins we committed)

Yaviriye ku musaraba(It flowed from the cross)

Ubwo wapfaga Mwami Yesu,(When You died, Lord Jesus,)

Nar’ uwo gucirwahw iteka(I was to be eternally condemned)

kuko ntari mbashije Kwizera(Because I was not able to believe)

Mwami nyogesh’ ayo maraso,(Lord, wash me with that blood,)

Kugira ngo ntunganir’ Imana(So that I may be righteous before God)

Nye. . . za nk’ urubura(Make me... white as snow)

Nye. . . za nk’ urubura(Make me... white as snow)

Nyogesh’ amaraso wavuye(Wash me with the blood that flowed)

Kugira ngo ntunganir’ Imana(So that I may be righteous before God)

2.

Yes’ ubwo wambikwag’ amahwa,(Jesus, when You were crowned with thorns,)

Bakujyana ku musaraba(They took You to the cross)

Wihanganiy’ imibabaro(You endured the suffering)

Ubwo wakubitwag’ inguma(When You were beaten with clubs)

Iryo riba ni ryo nkeneye,(That fountain is what I need,)

Ni ryo gusa ribasha kunyeza(It alone can cleanse me)

Mwami nyogesh’ ayo maraso(Lord, wash me with that blood)

Kugira ngo ntunganir’ Imana(So that I may be righteous before God)

3.

Nta bwo ngutunganiye, Mwami,(I am not righteous before You, Lord,)

Mfit’ intege nke mu mutima(I have weakness in my heart)

Ndakubona nt’ ese Mukiza(I see You, can it be, Savior)

Nanjye ngo mbabarirw’ ibyaha?(That I also may be forgiven my sins?)

Ku musaraba wawe Yesu,(On Your cross, Jesus,)

Nizeye kw ari ho na kirira,(I believe that is where I cry out,)

Mwami nyogesh’ ayo maraso(Lord, wash me with that blood)

Kugira ngo ntunganir’ Imana(So that I may be righteous before God)

4.

Mwami, ndaje mbe hafi yawe(Lord, I come to be close to You)

Kugira ng’ ujy’ uhor’ undinda(So that You may always protect me)

Umbohore buri mugozi,(Set me free from every bond,)

Untunganiriz’ umutima(Prepare my heart)

Neger’ umusaraba wawe,(Draw me near to Your cross,)

Mpore muri wo kugeza gupfa(Let me rest in it until death)

Mwami nyogesh’ ayo maraso(Lord, wash me with that blood)

Kugira ngo ntunganir’ Imana(So that I may be righteous before God)