88. Hazabahw igihe cy' imperuka
Agakiza · 6 verses
Hazabahw igihe cy’ imperuka
Urubanza rucibwe na Yesu
Azarucir’ abaremwe bose
Kuko bazaba bar’ imbere ye
Nibw’ azaherakw abarobanura
Nk’ umwungeri mu ntama n’ ihene:
Intama niz’ azashyir’ iburyo bwe,
Ibumos’ azaha shyir’ ihene
(There will be a time at the end)
(Judgment will be passed by Jesus)
(He will judge all creatures)
(Because they will be before Him)
(Then He will separate them there)
(Like a shepherd with sheep and goats:)
(The sheep indeed He will place on His right,)
(On the left He will place the goats)
Maze Yes’ azabwir’ ah’ iburyo ati:
Ngwino mwahaw’ umugisha
Dor’ ubgami mwahamagariwe
Uhereye ku kuremwa kw’ isi
Uwo muns’ azabashimira cyane
Bazarabagirana nk’ izuba
Azabamurikir’ Imana Data
Hazabah’ umunezero mwinshi
(Then Jesus will say to those on the right:)
(Come, you who are blessed)
(Behold, the kingdom you are called to)
(From the creation of the world)
(That day He will greatly commend them)
(They will shine like the sun)
(God the Father will illuminate them)
(There will be great joy)
Azabwira abo b’ ibury’ ati:
Nari nshonje muramfungurira
Mwaranshumbikiye nd’ umushyitsi
Mwaranyambitse nambay’ ubusa
Na bo bati: Ryari war’ umushyitsi,
Cyangwa ryari twakubony’ ushonje,
Ryari twakubonye wambay’ ubusa
Tugukorer’ ibyo byos’ uvuze?
(He will say to those on the right:)
(I was hungry and you fed Me)
(You lodged Me as a stranger)
(You clothed Me when I was naked)
(And they will say: When were You a stranger,)
(Or when did we see You hungry,)
(When did we see You naked)
(That we did all these things You speak of?)
Azabwira ab’ ibumoso bwe ati:
Muv’ aho ndi mwabivume,
Nimugende mujye mu muriro
Wa Satani hamwe n’ ingabo ze
Ntimwamfunguriy’ ubwo nari nshonje
Mfit’ inyota ntimwampay’ amazi
Nar’ umushyitsi ntimwanshumbikira
Ntimwansuye ubwo nari ndwaye.
(He will say to those on His left:)
(Depart from Me, you cursed ones,)
(Go into the fire)
(Of Satan together with his army)
(You did not feed Me when I was hungry)
(I was thirsty, you did not give Me water)
(I was a stranger, you did not lodge Me)
(You did not visit Me when I was sick.)
Nuko bazabwir’ Umwami Yesu bati:
Ryan twakubony’ ushonje?
Ryari twakubony’ ufit’ inyota?
Ryari twakubony’ ur’ umushyitsi?
Ryari twakubony’ urwaye, Mukiza?
Ryari twakubonyehw ibyo byose?
Ibyo byos’ uvuze ntitwabibonye
Ngo tubure kukwerek’ ineza
(Then they will say to the Lord Jesus:)
(When did we see You hungry?)
(When did we see You thirsty?)
(When did we see You as a stranger?)
(When did we see You sick, Savior?)
(When did we see all these things?)
(All these things You speak of, we did not see)
(To fail to show You kindness)
Nuko Yes’ azabwir’ ab’ iburyo,
ndets’ abwire n’ ab’ ibumoso bwe ati:
Byose mwakorey’ abato
Burya ni jye mwabikoreraga
Bose bazibuk’ ; byo bakoraga
Hazarira abo b’ ibumoso
Ab’ iburyo bazajyanwa mw juru
Bazahora banezerw’ iteka
(Then Jesus will say to those on the right,)
(And also to those on His left:)
(Whatever you did to the least of these)
(Truly, it is Me you were doing it to)
(They will all remember what they did)
(Those on the left will weep)
(Those on the right will be taken to heaven)
(They will forever rejoice eternally)