98. Abazaba bakijijwe bazateran...
Agakiza · 3 verses
Abazaba bakijijwe bazateranira hamwe
Ku meza mw ijuru hamwe na Yesu
Mu bami budashira, bazareb’ uburanga bge
Bameny’ uko yabakunze
Bazahora baririmbira mw ijur’ iteka
Bazava mu nyanja zose, Bazava mu byago byose,
Bave mu misozi, bave mu mataba
Bager’ i mbere y ‘ Imana
Bazambar’ imyenda yera, bareb’ Umukiza umbo
Ni we wabapfiriye Kera ku musaraba
(Those who will be saved will gather together)
(At the table in heaven together with Jesus)
(In the eternal kingdom, they will see His glory)
(They will know how He loved them)
(They will sing forever in heaven eternally)
(They will come from all seas, they will come from all troubles,)
(They will come from mountains, they will come from valleys)
(To arrive before God)
(They will wear white clothes, they will see the Savior personally)
(He is the one who died for them long ago on the cross)
Bazateran’ ari benshi abakirijw’ ino mw isi
Ibyago n’ urupfu, cyang’ umwijima Ntibizabah’ ukundi
Nta bya kera bizabaho
Hazaba harihw ibishya
Hazabah’ umunezer’ uta gir’ amakemwa
(Many who were saved here on earth will gather)
(Troubles and death, or darkness will not have them again)
(Nothing of the old will exist)
(There will be new things)
(There will be joy without any defect)
Niwitegerez’ urugi, ni wowe ruki nguriwe,
Na Yesu Mukiz’ arakubwir’ ati:
Ngwino nawe winjire bagenzi bacu bariyo
Baradutegereje pe!
Ba maraika bishimiye kuzatubona
(Look at the door, it is you it is opened for,)
(And Jesus the Savior tells you:)
(Come, you also enter, our companions are there)
(They are truly waiting for us!)
(The angels are delighted to see us)