124. Yes' amp' amahoro y' ataron...
Gushimisha · 5 verses
Yes’ amp’ amahoro y’ atarondoreka
Andinda mu byago byose
Uko mba kose, nzajya nishima, nti:
Nguwe neza, ndatunganiwe
Ni neza. . . Ndatuje. .
Nguwe neza , ndatunganiwe !
(Jesus gives me peace that cannot be described)
(He protects me in all troubles)
(However I am, I will always praise, saying:)
(I am well, I am made righteous)
(It is well... I am at peace..)
(I am well, I am made righteous!)
Satan’ iy’ antey’ ankandas’imyambi ye,
Njya mpeshw’ amahoro menshi
No kwibuka Yes’ uko yandengeye,
Ava mw ijuru ngw anshungure
(When Satan attacks and pierces me with arrows,)
(I am given much peace)
(And remembering how Jesus defended me,)
(Coming from heaven to seek me out)
Ibyaha byanjye yabyikoreye byose:
Ntiyashigaje na kimwe
Byabambwe byose ku Musaraba we:
Yes’ ashimwe Yarankijije !
(All my sins He carried Himself:)
(He did not leave even one)
(They were all nailed to His Cross:)
(Praise Jesus, He has saved me!)
Kuv’ubu, kubwanjye kubaho ni Kristo;
Ndetse, singitinya gupfa;
Urupfu na rwo ruzamber’ indamu
Yes’ ampay’ amahoro menshi
(From now on, for me to live is Christ;)
(Indeed, I do not fear death;)
(Death itself will be a victory for me)
(Jesus gives me much peace)
Mumeny’ iyo tujya: n’ i bwami mw ijuru;
Ntabw’ ar’ i kuzimu mu mva
Ni twumva za mpanda, tuzanezerwa
Uzagaruka ryari, Yesu ?
(Know where we are going: to the kingdom in heaven;)
(We are not going to the grave below)
(When we hear those trumpets, we will rejoice)
(When will You return, Jesus?)