160. Mbeg' urukundo rwaw umfitiye !
Gushimisha · 7 verses
Mbeg’ urukundo rwaw’umfitiye !
Sinarumenya: rurahebuje
Mukiza wanjy’ ummpishurire,
Rumpumurize no kunyobora,
Ni nteshuka
(Oh, the love You have for me!)
(I cannot comprehend it: it is glorious)
(My Savior, open it to me,)
(Enlighten me and make me wonder,)
(I am amazed)
Urwo rukundo narugera nte?
Ruransumba ; sinarurondora
Njyendwerekana gus’umfashije,
Njye mvug’ uko rukiz’abangizi
B’ abihebe
(How can I measure that love?)
(It surpasses me; I cannot fathom it)
(Let me just show how You helped me,)
(Let me tell how You save the enemies)
(Of the humble)
Urwo rukundo naruvuga nte,
Ko ntabon’amagamb’ akwiriye ?
Nyamar’ akanwa kanjye kifuza
Guhora nshimish’Umurokozi
Unkund’atyo
(How can I speak of that love,)
(For I find no fitting words?)
(If only my mouth could)
(Always be praising the Savior)
(Who loves me so)
Urwo rukundo narushimira nte !
Mukiza wanjye, ne guceceka
Ndirimb’ imbabazi wangiriye,
Jy’ umunyabyaha wakugomeye,
Ukankiza !
(How can I thank that love!)
(My Savior, not to be silent)
(I sing of the mercy You showed me,)
(I, a great sinner,)
(Whom You saved!)
Nta cyo nabasha kugushimisha;
Mukiza wanjye, nd’umukene pe
Niringiy’urukund’umfitiye:
Mbes’ Uwankunz’ akanyitangira,
yanyim’ iki?
(I can do nothing to please You;)
(My Savior, I am utterly poor)
(I trust in the love You have for me:)
(Would You who loved me give Yourself,)
(Yet reject me?)
Ndashaka, Yesu, kukugumaho,
Ur’ isoko y’ amaz’ ahoraho,
Njye mpore nkunywah’ ubudasiba,
Umar’ inyota n’ umubabaro,
Sinkuveho!
(I desire, Jesus, to remain in You,)
(You are the spring of living water,)
(Let me drink from You without ceasing,)
(That thirst and sorrow may end,)
(I will not leave You!)
Mukiz’ ubwo nzagera mw ijuru,
Amaso yanjy’akakwirebera,
Ni h’ urukundo rwawe nzabona
Uko ndumeny’ uko ndusingiza,
Mucunguzi!
(Savior, when I reach heaven,)
(My eyes beholding You,)
(Then I will see Your love)
(As I know it and praise it,)
(O Redeemer!)