Gushimisha

304. Harihw Inshuti y' abana

Gushimisha · 6 verses

1.

Harihw Inshuti y’ abana

Ihoraho mw ijuru,

Ibakund’ urukundo

Rutagir’ iherezo

Nubw’ inshuti zo mw’isi

Zaduhararuka,

Inshuti yacu, Yesu,

Ntiyaduhemukira

(There is a Friend of children)

(Who lives in heaven,)

(Who loves them with a love)

(That has no end)

(Even if earthly friends)

(Should abandon us,)

(Our Friend, Jesus,)

(Will never forsake us)

2.

Kandi mw ijuru ry’ Imana,

Har’ uburuhukiro

Bw’ abana bamukunda,

Bakambaz’ Imana, Se,

Ahw abagenzi bato

Bajya basohora;

Baruhukir’ iteka

Mu mahor’ adashira

(And in God's heaven,)

(There is a resting place)

(For children who love Him,)

(Who worship God, the Father,)

(Where little travelers)

(Go to arrive;)

(They rest forever)

(In endless peace)

3.

Nyir’ urugo rwo mw ijuru

N’ Uwatubabarijwe

Ahamagar’ abana

Ngo binjire muri rwo

N’ urugo rwiza cyane

Rw’ amahoro masa;

Kand’ ibyishimo byaho

Birut’ iby’ abo mw isi

(The Owner of that home in heaven)

(Is the One who had mercy on us)

(Who calls the children)

(To enter into it)

(It is a beautiful home)

(Of perfect peace;)

(And its joys)

(Surpass those of earth)

4.

Harihw amakamba yera

Y’ abana bakijijwe

Bazaherwa mw ijuru

Na Yesu bakoreye

Abamushimishije

Bakunz’ izina rye,

Azabagororera

Ingororano nziza

(There are white crowns)

(For saved children)

(They will be given in heaven)

(By Jesus for whom they worked)

(Those who pleased Him)

(Who loved His name,)

(He will tell them)

(Beautiful stories)

5.

Harihw indirimbo nziza

Y’ abana bakijijwe

Bazaririmb’ iteka,

Basohoye mw ijuru:

Ishim’ urukundo

Uwabacunguye;

Kand’ abayiririmba

Ntabwo bazacogora,

(There is a beautiful song)

(Of saved children)

(They will sing forever,)

(Having arrived in heaven:)

(Praising the love)

(Of the One who redeemed them;)

(And those who sing it)

(Will never grow weary,)

6.

Hariho n’ imyenda yera

Y’ abana bakijijwe

N’ impundu z’ ibyishimo

N’ inanga z’ izahabu

Abakunz’ Umukiza

Bazabigabirwa,

Tukiriho dukunde

Yes’ urukundo rwinshi

(There are also white robes)

(For saved children)

(And crowns of joy)

(And golden harps)

(Those who love the Savior)

(Will be given them,)

(While we still live, let us love)

(Jesus with great love)