Gushimisha

402. Ijwi ryumviswe n' abantu

Gushimisha · 3 verses

1.

Ijwi ryumviswe n’ abantu

Ribatunguye, riti:

Shimwa, Mana: kuzwa mw isi

Amahor’ abe bose!

Mbes’ izo ndirimbo twumva

Zitangaza n’ iza he ?

Bungeri, n’ abamalayika

Bababgir’ Ubutumwa

(A voice was heard by people)

(That amazed them, saying:)

(Glory to God: from the earth)

(May there be peace to all!)

(Where do those songs we hear)

(That announce come from?)

(Shepherds, and angels)

(Brought them the message)

2.

Uw’ iyi si yatabaje

Kuko yagwij’ ibyago,

Kuv’ igihe yikoreye

Umutwaro w’ ibyaha,

Umukiza wahanuwe

Wadusezeranijwe,

Uwiringirwa byukuri

Non’ aratuvukiye

(The world was troubled)

(Because it fell into dangers,)

(From the time it made for itself)

(A burden of sins,)

(The Savior who was promised)

(Who was pledged to us,)

(Who was truly awaited)

(Now is born for us)

3.

Shimwa, Mana ! Kuzwa mw isi !

Amahor’ abe hose !

Urukundo n’ amahoro

Biraduhishuriwe

Hamwe n’ intumwa z’ Imana,

Twese turangurure,

Dushime no gushimisha

Impano y’ Umukiza

(Glory to God! From the earth!)

(May there be peace everywhere!)

(Love and peace)

(Are revealed to us)

(Together with the messengers of God,)

(Let us all proclaim,)

(Praise and give thanks)

(For the gift of the Savior)