402. Ijwi ryumviswe n' abantu

Gushimisha · 3 verses

1.

Ijwi ryumviswe n’ abantu(A voice was heard by people)

Ribatunguye, riti:(That amazed them, saying:)

Shimwa, Mana: kuzwa mw isi(Glory to God: from the earth)

Amahor’ abe bose!(May there be peace to all!)

Mbes’ izo ndirimbo twumva(Where do those songs we hear)

Zitangaza n’ iza he ?(That announce come from?)

Bungeri, n’ abamalayika(Shepherds, and angels)

Bababgir’ Ubutumwa(Brought them the message)

2.

Uw’ iyi si yatabaje(The world was troubled)

Kuko yagwij’ ibyago,(Because it fell into dangers,)

Kuv’ igihe yikoreye(From the time it made for itself)

Umutwaro w’ ibyaha,(A burden of sins,)

Umukiza wahanuwe(The Savior who was promised)

Wadusezeranijwe,(Who was pledged to us,)

Uwiringirwa byukuri(Who was truly awaited)

Non’ aratuvukiye(Now is born for us)

3.

Shimwa, Mana ! Kuzwa mw isi !(Glory to God! From the earth!)

Amahor’ abe hose !(May there be peace everywhere!)

Urukundo n’ amahoro(Love and peace)

Biraduhishuriwe(Are revealed to us)

Hamwe n’ intumwa z’ Imana,(Together with the messengers of God,)

Twese turangurure,(Let us all proclaim,)

Dushime no gushimisha(Praise and give thanks)

Impano y’ Umukiza(For the gift of the Savior)